For my spanish and latinamerican friends is in blue
Any correction will be appreciated.
----------------------------------------------
Algunas de las abreviaciones de tejido son para mi como leer en chino.
Para hacer mi vida un poco mas facil hice esta lista con sus significados.
Para mis amigas españolas y latinoamericanas esta en azul
Cualquier correccion sera apreciada.
___________________________________
alt Alternate - Alternar
beg begin/beginning - Empezar
bet Between -Entre
BO bind off - Cerrar
CA color A – Color A
CB color B – Color B
CC contrasting color – Color contrastante
cm Centimetres - Centimetros
cn cable needle – Aguja de torzadas
CO cast on – Montar, calzar puntos
cont Continue - Continuar
dec decrease/decreases/decreasing - Disminuir
dpn double-pointed needle(s) – Agujas de doble puntas
fl front loop(s)- Los loops del frente
foll follows/following – sigue, siguiendo
g Gram - gramos
inc increase - aumentar
K knit- tejer, punto derecho
kbf knit back and front - tejer el mismo punto por atras y adelante
k2tog knit two together – tejer dos puntos juntoskwise Knitwise – hablando de tejido
LH left hand- mano izquierda
lp(s) loop(s)- los puntos a tejer
m Meters- metros
m(s) marker(s)- marcador (es)
M1 make one stitch- tejer 1 punto
M1 p-st make one purl stitch – tejer un punto revez
MC main color – color principal
mm Millimetres - milimetros
oz Ounce – 1 onza
P (or p) purl – punto revez
patt(s) pattern(s)- molde (moldes)
pm place marker- marcador
pop popcorn bauble – punto pop corn
prev Previous - anterior
p2tog purl two together- tejer dos puntos juntos punto revez
psso pass slipped stitch over – pasar punto encima
pwise Purlwise- tejido al revez
rem remain/remaining- restante
rep repeat(s)- repetir
rev St st reverse stockinette stitch- revez del tejido jersey
RH right hand- mano derecha
rnd(s) round(s)- en circulo
sk Skip- pasar sin tejer
skp slip, knit, pass slipped stitch over- pasar, tejer 1 punto y pasarle encima el punto deslizado
sk2p slip one stitch, knit two together, pass slipped stitch over – pasar un punto, tejer
dos juntos y pasarle encima el punto deslizado
sl Slip - pasar
sl1k slip one knitwise- pasar uno tejiendo al derecho
sl1p slip one purlwise – pasar uno tejiendo al revez
sl st slip stitch(es) – pasar punto (puntos)
ssk slip, slip, knit those two stitches together – pasar, pasar, tejer esos dos puntos juntos (Pasar 2 puntos sin hacer y sin que salgan de la aguja derecha insertar la aguja izquierda por detrás de la labor y tejer)
sssk slip, slip, slip, knit three slipped stitches together – pasar, pasar, pasar, tejer esos
tres puntos juntos (Pasar 3 puntos sin hacer y sin que salgan de la aguja derecha insertar la aguja izquierda por detrás de la labor y tejer)
stitch(es) punto, puntos
St st stockinette stitch – punto jersey
tbl through back loop – a travez del punto de atras
tog Together - juntos
WS wrong side – lado revez
wyib with yarn in back – con el hilo hacia atras
wyif with yarn in front – con el hilo hacia adelante
yds Yards - yardas
yft yarn front - bring yarn under needle from knitting position into purling position, without making a stitch.-
Hilo adelante- traer el hilo debajo de la aguja de posicion de tejer derecho a posicion revez, pero sin tejer.
yfwd yarn forward – hilo para adelante
yo yarn over – hilo arriba
yon yarn over needle – hilo arriba de la aguja
yrn yarn around needle – hilo alrededor de la aguja
[ ] work instructions in brackets as many times as directed – Instrucciones de trabajo
entre parentesis tantas veces como lo dice
( ) work instructions in parenthesis as directed (also used to indicate size changes) – Instrucciones de trabajo entre parentesis (tambien usado para indicar cambios de
tamaño)
** instructions after asterisks as directed – repetir las instrucciones despues de
asteriscos tal como dice
* repeat pattern following asterisk as directed – repetir el molde que sigue al asterisco
tal como dice
4 comments:
Hola Dolly!!! hacia tiempo que no pasaba a visitarte. Muy buenas las abreviaciones y su detalle, para mi también es como si mel as presentaran en chino,Te las agradezco,no sabes cuanto me van ayudar
Cariños
Gracias por la ayuda que siempre das, recuerdas el punto Old Shale Mohair Scarf... pues terminé la labor, aunque la hice muy angostita, me gusto igual, Y gracias a ti
Muy lindos los ositos pintores!!!
Amiga, veo que te has tomado un buen trabajo "traduciril", que bueno! ;D
Espero ver cómo te ha quedado tu casita con aires navideños, y me come la curiosidad de cómo andarán tus tejidos...
Besitos!
PD.: yo he tejido un par de cosas, pero aún no se las puedo mostrar, porque son regalitos sorpresa... paciencia... :D
Hi, very useful list! Perhaps you might want to include bucle as the translation for loop. That's how I've seen it. And you're such a talented knitter, I'm glad I found your blog. Happy knitting!!
Post a Comment