cockatoos in my deck - cacatuas en mi deck

cockatoos in my deck - cacatuas en mi deck

Followers

Showing posts with label trip - wool. Show all posts
Showing posts with label trip - wool. Show all posts

Tuesday, October 2, 2012

Good to be back -lindo volver



I returned from Paraguay last Thursday and I feel sad and happy.

The sadness of loosing mum but the happiness of been there to close her eyes.

I would had regreted forever if I didn't go.

It was a hard battle but in all was a mission accomplished and I feel good about it.

I had a lot of help from family, neighbours and friends which made things less painful.

Now is lovely to be home with Jimmy.
 
------------------------------------------------------------------------
 
Volvi de Paraguay el jueves pasado y me siento triste y feliz.
La tristeza de haber perdido a mama pero la felicidad de haber estado ahi para cerrar sus ojos.
Lamentaria para siempre si no me hubiera ido.
Fue una dura batalla y cumpli con mi mision y me siento bien por eso,
Tuve mucha ayuda de mi familia, vecinos y amigos, los que hicieron todo menos doloroso para mi.
Ahora es muy lindo estar en casa con Jimmy.
 
 
Jimmy had all the mail and gifts on the table waiting for me
-------------------------------------------
Jimmy tenia toda la correspondencia y obsequios sobre la mesa esperandome.

 
The house in good order, he even painted a few windows.
The garden spotless everywhere you look at.
----------------------------------------
La casa bien ordenada, hasta pinto algunas ventanas.
El jardin impecable por donde se lo mira.

 
His bulbs springing
-----------------------
Sus bulbos floreciendo

 
His orquics too
 
----------------------
Sus orquideas tambien

 
Same with his proteas
 
------------------------------
 
Lo mismo con sus proteas

 
Lots of veggies
__________________
 
Muchos vegetales

 
My stay in Paraguay was made easier thanks to wonderful neighbours like Limpia- I always call her "the Samaritan of Cerro Leon Street", nurses like Raquel who look after mum till the end, her 2 sisters (also nurses) Nidia and Gladys who were always available and helpful.
Marvelous friends like Norma, always ready to take me everywhere- I' ll never forget those drives in the middle of the night to find the Chemist that had one specific medicine that nowbody had it.
I' ll never forget the support from Natividad who made my mum stay in hospital easier.
And she found for me Raquel and her sisters! and Raquel found Tomasa. It was like a chain that hold me in one piece.
My incredible sister Graciela, sisters in law Rosie, Milly and Julie. My niece Myriam! All very supportive and generous.
Same as my aunties Perla and Alicia and uncle Julio.
Great friend Lira and Oscar. Marcial, Teo and Lili.
Lots of cousins who were there for me and each of my friends in my bloging world. Thanks from the bottom of my heart!
-----------------------------------------------------
 
Mi estadia en Paraguay se hizo mas facil gracias a vecinos maravillosos como Limpia- yo siempre la llamo "la Samaritana de la Calle Cerro Leon". enfermeras como Raquel que cuido de mama hasta el final, sus 2 hermanas (tambien enfermeras) Nidia y Gladys que siempre estaban dispuestas para ayudar.
Maravillosas amigas como Norma, siempre lista para llevarme adonde sea. Nunca olvidare esas salidas en auto en el medio de la noche para buscar la Farmacia que vendiera esa medicina que nadie tenia.
Nunca olvidare el apoyo de Natividad quien hizo que la estadia de mama en el hospital fuera mas placentera. Y ella encontro para mi a Raquel y sus hermanas! Y Raquel encontro a Tomasa!.
Entre todas era como una cadena que me sostenia en una pieza.
Mi increible hermana Graciela, Cuñadas Rosie, Milly y Julie. Mi sobrina Myriam. Todas fueron
muy generosas y me ayudaron mucho. Lo mismo que mis tias Perla y Alicia y mi tio Julio.
Gran amigos Lira y Oscar. Marcial, Teo y Lili. Muchos primos que estuvieron ahi para mi y cada una de mis amigas en mi mundo bloguero.
Gracias desde lo mas hondo de mi corazon!
 

 
I did a lot of sewing and knitting up there.
Long hours in the hospital, so my needles were clickclacking a lot.
The hours at home my mum's Bernina went hot with new sheets and other home necesities.
-------------------------------------
Cosi y teji un monton alla.
Largas horas en el hospital, asi que mis agujas clickearon un monton.
Las horas en casa la Bernina de mama andaba caliente con las nuevas sabanas y demas necesidades del hogar.

 
small crochet bag for Samira-Raquel' s little girl
 
------------------------------
 
bolsito de crochet para Samira-la pequeña de Raquel.

 
A new sweater for me
---------------------------
Un sueter nuevo para mi

 
This vest for Raquel
--------------------
Este chaleco para Raquel

 
This other for Gladys
----------------------
 
Este otro para Gladys

 
There were a few others but I forgot the picture before I gave them away
 
--------------------------------------------------
 
Hubieron otros pero me olvide de las fotos antes de regalarlos.

 
Passing through Buenos Aires I had a very resful time in Rosie' home and  I could not resist to go to
Scalabrini Ortiz St, good heaven- my wooladdiction went wild.
There was a lot of acrilics and no much 100% wool, but I managed to get some.
My niece Myriam treated me with a nice lunch that day. Life is sweet.
____________________________
 
Pasando por Buenos Aires tuve dias mas descanzados en la casa de Rosie y  no pude resistir de ir a la calle Scalabrini Ortiz, santo cielo- mi lanadiccion
se puso sin control.
Habia mucho acrilicos pero poca lana 100%, pero consegui algo.
Mi sobrina Myriam me agasajo con un rico almuerzo ese dia. La vida es dulce.

 
A cardigan for Myriam is in its way
---------------------------------
Un cardigan para Myriam ya esta en camino

 
Here sitting in my favorite chair doing lots of clickclacks.
Lots of love to all my knitting buddies!
-------------------------------------
Aqui sentada en mi silla favorita haciendo muchos clickclacks.
Mucho cariño a todas mis amigas tejeriles!
 

Friday, October 22, 2010

bits and pieces - cosas cositas

The last  few days were great! More crochet edgings! My 4 napkins are ready!!!!! They were waiting and waiting for a few years, and thanks to Mercedes with her challenge of FORGOTEN CRAFTS http://tejiendoenelsur.blogspot.com/2010/10/reto-de-las-labores-olvidadas.html#comments I finally finish!


---------------------------------------------------------------------------

Estos ultimos dias fueron fantasticos! Mas puntillas de crochet! Mis 4 mantelitos estan listos!!!!! Me estuvieron esperando por varios anios, y gracias al Reto de Mercedes de Labores Olvidadas http://tejiendoenelsur.blogspot.com/2010/10/reto-de-las-labores-olvidadas.html#comments
Finalmente las termine!



Thanks...Gracias Mercedes!


This little Angel is in the way thanks to Sandramaria http://sandramariaysusbrujascrocheteras1.blogspot.com/  
and her wonderful step by step crochet lessons
-------------------------------------------

Este Angelito lo tengo andando gracias a Sandramaria http://sandramariaysusbrujascrocheteras1.blogspot.com/
y su maravillosa leccion de crochet paso a paso


This small mountain of Alpaca (4kilos) arrived from Bendigo. Feels like my "wooladdicion" got a
fresh SHOT...can' t wait to do many clickclackings with those balls !
I don' t care if I get cooked in the hot weather haha
_________________________________

Esta pequena montana de Alpaca (4 kilos) llego de Bendigo. Me siento como si mi "lanadiccion" tuvo un nuevo SHOT...apenas puedo esperar a hacer muchos clickclacks con esas bolas!
No me importa si me cocino con este calor jaja


This "dafodil" cotton top I started today...in between  some Christmas preparations.
Lots of gifts to make!

-----------------------------------------

Este top "dafodil" de algodon que empeze hoy.... entre mis preparaciones de Navidad.
Muchos regalos para hacer!

Tuesday, September 1, 2009

Scalabrini Ortiz St, my kind of Paradise! (Calle Scalabrini Ortiz mi Paraiso !)

That' s the street in Buenos Aires where I could live forever.

Wool shops next to each other, pack with all kind of yarn you could think off!

Wool shelves from floor to ceiling!!!! And unreal offers for end of season!



Esa es la calle en Buenos Aires donde yo podria vivir para siempre.
Comercios de lanas uno al lado del otro, cargados de hilados de toda clase que puedas imaginar!
Estanterias de lanas de piso al techo!!! Y precios de ofertas por el final de la estacion!
_________________________________________________________________

3 wonderful nieces of mine took time of work to show me and my friend Olga this magic
part of the great city of Buenos Aires.
And the prices!!!! God!!!! BARGAINS comparing with prices here in Sydney.

3 sobrinas maravillosas que tengo, se tomaron el dia en sus trabajos para llevarnos a mi amiga Olga y a mi a esta parte magica de la gran ciudad de Buenos Aires.
Y los precios!!! Dios!!! BARATISIMO comparando con precios de Sydney.

___________________________________________________________________


Those few dayS were so short! The day at Scalabrini Ortiz finished with a great meal in a lovely place I shouted to my nieces (the least I could do) Food is also so cheap in BA.!
Then all of us returned exausted carrying lots of bags packed with yarns. More than 12 Kilos!

Esos pocos dias fueron tan cortos!
El dia por Scalabrini Ortiz termino con una regia comida en un lugar precioso que ofreci a mis sobrinas (lo menos que pude hacer) La comida es tambien muy barata en BA!
Luego todas retornamos extenuadas cargando un monton de bolsos repletos de hilados.
Mas de 12 Kilos!

The next day just Olga and I had a full day out on a double decker Tourist Bus to see the gorgeous City plus a few extra hours in Florida St for more shopping to do. All the shops had amazing offers! Even a Tango couple to delight us all.


I got this gorgeous blue sweater there., and for Jimmy another one.

And Olga couldn' t stop buying as well.
So that day we also finished completetly run down, but happy.
I nearly forgot the Colibri Dye, a range of many colors, soon I' ll be experimenting with!
Casi olvide las alininas Colibri que pronto las estare probando!

El dia siguiente solo Olga y yo, nos pasamos el dia entero en un Bus Turistico para ver esta Hermosa ciudad mas algunas horas extras de compras por Calle Florida. Todos los comercios tenian ofertas increibles! Hasta una pareja de Tango para deleitarnos a todos.

Me compre este sueter azul ahi, y otro para Jimmy.
Olga no podia parar de comprar tampoco.
Asi que ese dia tambien acabamos totalmente agotadas, pero felices.
_________________________________________________________________________


The 3rd day we spent just visiting a local supermarket to get wines for Jimmy (he is mad about argentinian wines). I got some real good reserve ones for just about 8 dollars, a bargain!

That last night we had a great dinner prepared by the incomparable Rosie. I am forever in debt to her!
And the next day was very sad....we had to part.
I was so sorry I had no time to get in touch with my knitting buddies from the bloging world, meeting them would had been so nice! Hopefully next time.

I left my heart in Sacalabrini Ortiz.

El tercer dia lo pasamos visitando un supermercado local en busca de vinos para Jimmy (el es loco por los vinos argentinos). Consegui algunos buenisimos de reserva por alrededor de $US 8, baratisimos!
Esa ultima noche tuvimos una cena muy especial preparada por la incomparable Rosie. Le estoy en deuda para siempre!
Y el siguiente dia fue muy triste...... teniamos que partir.
Senti mucho no haber tenido tiempo de contactar mis amigas tejeriles del mundo blogeril, una reunion con ellas hubiera sido tan lindo! Talvez la proxima vez.

Deje mi corazon en Scalabrini Ortiz.