cockatoos in my deck - cacatuas en mi deck

cockatoos in my deck - cacatuas en mi deck

Followers

Showing posts with label Gardening. Show all posts
Showing posts with label Gardening. Show all posts

Sunday, September 1, 2013

Thanks and.....

Thanks for your prayers dear friends. God heard them and Oscar is improving.
We had such a difficult  time, but I never lost faith and my brother is recovering.
Thanks for been there for me. I also had visitors and flowers from friends near me.
And specially Jimmy, the best shoulder to hold me when I was feeling so worry.
 
-----------------------------
 
Gracias queridas amigas por vuestras oraciones. Dios las escucho y Oscar esta mejorando. Pasamos dias tan dificiles, pero nunca perdi la Fe y mi hermano se esta levantando. Gracias por estar ahi para mi. Tambien tuve visitas y flores de amistades cerca mio. Y especialmente Jimmy, el mejor hombro para sostenerme cuando me sentia tan preocupada.
 
 
 
 
Marianne's orchids
----------------
Las orquideas de Marianne
 
 
The green chrysanthemums from Nilsa, some azaleas from Jimmy
---------------------
Los crisantemos verdes de Nilsa , algunas azaleas de Jimmy

 
Finally my afghan is finished . It measures 2 x 1.6m and it took 1.3 k very fine wool.
That's why it took me so long.
I added 4 pompoms in the corners
 
-------------------------------
 
Finalmente termine mi manta. Mide 2 x 1.6m y llevo 1.3 k de lana muy fina.
Por eso es que llevo tanto tiempo.
Agregue 4 pompones en las esquinas


 
Close up of the stitch- both sides
 
-----------------------------
 
El punto bien de cerca- ambos lados

 
Spring started yesterday 1st September so I removed all the dark colours of winter. Everything is pale and light now, 2 new small cushions with patchwork and the new afghan at the foot of the bed and is done! Was also Fathers Day, so a nice lunch with the family.
 
----------------------------------------------- 
 
Ayer  1 de Setiembre empezo la Primavera aca, asi que removi todos los colores oscuros del invierno. Todo es palido y liviano ahora, 2 nuevos cojines pequeños con patchwork y la nueva manta al pie de la cama y ya esta! Fue tambien Dia del Padre, asi que un lindo almuerzo con la familia.




 
Spring for Jimmy is very special, is the time to enjoy all his gardening efforts .
 
-------------------------
 
La Primavera para Jimmy es muy especial, es el tiempo de disfrutar todos sus esfuerzos de jardineria.

 
His azaleas

 
his Rhododendrons


 
Each flower measures  15 cm across, almost like a cabbage.
 
-------------------------------
 
Cada flor mide 15 cm a travez, casi como un repollo.
 
 
One of his orchids, fully protected from the hungry cockatoos .
 
----------------------------------
 
Una de sus orquideas, totalmente protejida de las hambrientas cacatuas.
 
 
New grows of the Staghorns
 
---------------------------
 
Nuevos brotes  del Cuerno de Alces
 


 
Many flowers at the foot of the palm trees
 
--------------------------------
 
Muchas flores al pie de las Palmeras

 
and his pride and glory of this year, his grevilleas
 
------------------------------
 
y su orgullo y gloria de este año, sus gravileas
 


 
 
 
 
No much sewing or knitting, just these turquoise pair of socks to give away,
and my latest Fair Isle Vest about half way.....
 
--------------------------------
 
No mucha costura ni tejido, solo este pair de calcetines para regalar, y mi ultimo chaleco "Fair Isle" a mitad de camino.....
 
 
 
A big hug with all my heart to each of my friends. I miss terribly your blogs. Soon I' l be there to visit you. All my love, Dolly
 
-------------------------
 
Un gran abrazo con todo mi corazon a cada una de mis amigas. Extraño terriblemente vuestros blogs. Pronto estare ahi a visitaros. Todo mi cariño, Dolly

Tuesday, November 20, 2012

japanese bags, another throw and other things

A few days ago I made some little japanese bags, perfect for toilietries or other small things

-------------------------------------------------------------------
Unos dias atras hice unas pequeñas bolsitas japonesas, perfectas para guardar maquillaje
o otras cositas

All is cut in 2 fabrics, ideal 1 printed and the other plain-all fine cotton so it can be washable.
-----------------------------------------------------------------

Todo se corta en 2 telas, ideal seria 1 estampada y la otra en tono liso-todo en algodon suave
para que sea lavable.

One central piece
-------------------------
Una pieza central

 
and 2 triangles
------------------
y 2 triangulos
 
 


 
Put together like this
-----------------------
Puestos asi
 
 


 
Sewn inside out like this
----------------------------
 
Cosidos y dados vuelta asi
 
 


 
Turning through small 5 cm opening
 
---------------------------------------
 
Dar la vuelta  por un espacio pequeño de unos 5 cm
 
 
 


 
Close the opening with hand stitches
----------------------------------------
 
Cerrar esa abertura con puntadas a mano
 
 


 
Both sides of bag secure with machine stitches
 
------------------------------------
 
Ambos lados de la bolsa asegurar con costura a maquina
 
 


 
The corners like this
------------------------
 
Las esquinas asi
 

 


 
Make tunnel for cords
 
--------------------------
 
Hacer el tunel para los cordones
 
 


 
Finishes with one central bag
 
-------------------------------------
 
Termina con una bolsa central
 



And the 2 sides like this
------------------------------
Y los 2 costados asi


The bag is like this
----------------------
La bolsa es asi
 
 


 
And been so much fun I made 3 identical. They are perfect for Christmas gifts.
 
----------------------------------------------------
 
Y por ser tan divertidas hice 3 identicas. Son perfectas para regalitos de Navidad.
 


 
One more in other fabric
-------------------------------
Uno mas en otra tela
 
 


 
And here I joined some samples of my dear late friend Olga to make another throw
to give to another friend very close to her like me.
A good way to remember her.
-------------------------------------------------
 
Y aqui uni las muestras de mi querida finada amiga Olga para otra manta a regalar a
otra amiga que la queria mucho tambien.
Una buena manera de recordarla.
 

 
 
 
 
The garden goes on with flowers everywhere.
All the labor of love of Jimmy
 
------------------------------------
 
El jardin sigue y sigue con flores por todas partes.
 
Toda tarea amorosa de Jimmy
 


The wax flower seem to flower all the year
--------------------------------
La Flor de Cera parece que florece todo el año

Same the bougainvilleas and the proteas
---------------------------------------------
Igual que las Santaritas y las proteas
 
 
 
 
 

And just before I say goodbye, this is my latest knitting, a cardigan in a very beautiful merino wool from Uruguay.
------------------------------------------
 
Y antes de despedirme, este es mi tejido del momento- un cardigan en una hermosa lana merino de Uruguay.
 
 
 
 

 
 
Lots of love to all my crafty friends. I am coming to visit you soon.
I am a bit obsesive to your blogs!
 
.........................................
 
Mucho cariño a todas mis amigas artesanas. Pronto voy a visitaros.
Soy un poco obsesiva con vuestros blogs!
 
 
 

Tuesday, October 2, 2012

Good to be back -lindo volver



I returned from Paraguay last Thursday and I feel sad and happy.

The sadness of loosing mum but the happiness of been there to close her eyes.

I would had regreted forever if I didn't go.

It was a hard battle but in all was a mission accomplished and I feel good about it.

I had a lot of help from family, neighbours and friends which made things less painful.

Now is lovely to be home with Jimmy.
 
------------------------------------------------------------------------
 
Volvi de Paraguay el jueves pasado y me siento triste y feliz.
La tristeza de haber perdido a mama pero la felicidad de haber estado ahi para cerrar sus ojos.
Lamentaria para siempre si no me hubiera ido.
Fue una dura batalla y cumpli con mi mision y me siento bien por eso,
Tuve mucha ayuda de mi familia, vecinos y amigos, los que hicieron todo menos doloroso para mi.
Ahora es muy lindo estar en casa con Jimmy.
 
 
Jimmy had all the mail and gifts on the table waiting for me
-------------------------------------------
Jimmy tenia toda la correspondencia y obsequios sobre la mesa esperandome.

 
The house in good order, he even painted a few windows.
The garden spotless everywhere you look at.
----------------------------------------
La casa bien ordenada, hasta pinto algunas ventanas.
El jardin impecable por donde se lo mira.

 
His bulbs springing
-----------------------
Sus bulbos floreciendo

 
His orquics too
 
----------------------
Sus orquideas tambien

 
Same with his proteas
 
------------------------------
 
Lo mismo con sus proteas

 
Lots of veggies
__________________
 
Muchos vegetales

 
My stay in Paraguay was made easier thanks to wonderful neighbours like Limpia- I always call her "the Samaritan of Cerro Leon Street", nurses like Raquel who look after mum till the end, her 2 sisters (also nurses) Nidia and Gladys who were always available and helpful.
Marvelous friends like Norma, always ready to take me everywhere- I' ll never forget those drives in the middle of the night to find the Chemist that had one specific medicine that nowbody had it.
I' ll never forget the support from Natividad who made my mum stay in hospital easier.
And she found for me Raquel and her sisters! and Raquel found Tomasa. It was like a chain that hold me in one piece.
My incredible sister Graciela, sisters in law Rosie, Milly and Julie. My niece Myriam! All very supportive and generous.
Same as my aunties Perla and Alicia and uncle Julio.
Great friend Lira and Oscar. Marcial, Teo and Lili.
Lots of cousins who were there for me and each of my friends in my bloging world. Thanks from the bottom of my heart!
-----------------------------------------------------
 
Mi estadia en Paraguay se hizo mas facil gracias a vecinos maravillosos como Limpia- yo siempre la llamo "la Samaritana de la Calle Cerro Leon". enfermeras como Raquel que cuido de mama hasta el final, sus 2 hermanas (tambien enfermeras) Nidia y Gladys que siempre estaban dispuestas para ayudar.
Maravillosas amigas como Norma, siempre lista para llevarme adonde sea. Nunca olvidare esas salidas en auto en el medio de la noche para buscar la Farmacia que vendiera esa medicina que nadie tenia.
Nunca olvidare el apoyo de Natividad quien hizo que la estadia de mama en el hospital fuera mas placentera. Y ella encontro para mi a Raquel y sus hermanas! Y Raquel encontro a Tomasa!.
Entre todas era como una cadena que me sostenia en una pieza.
Mi increible hermana Graciela, Cuñadas Rosie, Milly y Julie. Mi sobrina Myriam. Todas fueron
muy generosas y me ayudaron mucho. Lo mismo que mis tias Perla y Alicia y mi tio Julio.
Gran amigos Lira y Oscar. Marcial, Teo y Lili. Muchos primos que estuvieron ahi para mi y cada una de mis amigas en mi mundo bloguero.
Gracias desde lo mas hondo de mi corazon!
 

 
I did a lot of sewing and knitting up there.
Long hours in the hospital, so my needles were clickclacking a lot.
The hours at home my mum's Bernina went hot with new sheets and other home necesities.
-------------------------------------
Cosi y teji un monton alla.
Largas horas en el hospital, asi que mis agujas clickearon un monton.
Las horas en casa la Bernina de mama andaba caliente con las nuevas sabanas y demas necesidades del hogar.

 
small crochet bag for Samira-Raquel' s little girl
 
------------------------------
 
bolsito de crochet para Samira-la pequeña de Raquel.

 
A new sweater for me
---------------------------
Un sueter nuevo para mi

 
This vest for Raquel
--------------------
Este chaleco para Raquel

 
This other for Gladys
----------------------
 
Este otro para Gladys

 
There were a few others but I forgot the picture before I gave them away
 
--------------------------------------------------
 
Hubieron otros pero me olvide de las fotos antes de regalarlos.

 
Passing through Buenos Aires I had a very resful time in Rosie' home and  I could not resist to go to
Scalabrini Ortiz St, good heaven- my wooladdiction went wild.
There was a lot of acrilics and no much 100% wool, but I managed to get some.
My niece Myriam treated me with a nice lunch that day. Life is sweet.
____________________________
 
Pasando por Buenos Aires tuve dias mas descanzados en la casa de Rosie y  no pude resistir de ir a la calle Scalabrini Ortiz, santo cielo- mi lanadiccion
se puso sin control.
Habia mucho acrilicos pero poca lana 100%, pero consegui algo.
Mi sobrina Myriam me agasajo con un rico almuerzo ese dia. La vida es dulce.

 
A cardigan for Myriam is in its way
---------------------------------
Un cardigan para Myriam ya esta en camino

 
Here sitting in my favorite chair doing lots of clickclacks.
Lots of love to all my knitting buddies!
-------------------------------------
Aqui sentada en mi silla favorita haciendo muchos clickclacks.
Mucho cariño a todas mis amigas tejeriles!